欢迎来到民族元素文创平台
登录 | 免费注册
当前位置:首页 > 文化头条

文化头条

季栋梁小说《白衣苍狗》被译五种少数民族文字发行

2017-06-18 09:26:34 作者:姜盼 来源:宁夏新闻网 浏览次数:1721

6月11日,记者从中国作家网获悉,作为中国作协“少数民族文学发展工程”重要部分,中国作协少数民族文学优秀作品翻译出版扶持·汉译民专项翻译作品篇目公布,宁夏著名作家季栋梁的现实主义题材中篇小说《白衣苍狗》入选,被译成蒙古、朝鲜、哈萨克、维吾尔、藏五种文字,由作家出版社出版并在五种语言地区发行。

  据了解,2012年中国作协启动了“中国作协少数民族文学发展工程·汉译民项目”。召开少数民族文学优秀作品翻译出版扶持-汉译民专项专家评审会,经与会专家审读、讨论后,推荐出2013年度中篇小说、短篇小说、诗歌、散文、报告文学5种门类汉译民作品篇目。评审委员会由23位评委组成,其中5位为民族文字评审专家。在我国大陆地区已公开发表、出版的汉语文优秀文学作品中,广泛阅读、精心筛选、优中选优,经过充分沟通、讨论、协商,最后投票选出汉译民推荐作品篇目,每个门类精选出约40万字的文学作品。推荐作品分别交蒙、藏、维、哈、朝5种民族文字专家进行审读。专家们分别在政治、民族、宗教等方面对作品认真审读严格把关。在此基础上,以相关民族文字读者的民族习惯、阅读心理和地域特征等方面对入选的推荐作品进行了适当的增删,最终确定了中国作协少数民族文学优秀作品翻译出版扶持·汉译民专项翻译作品篇目。
  专项之一中篇小说卷选定8部作品,即王蒙的《悬疑的荒芜》、荆永鸣的《北京邻居》、陆涛声的《丹青》、邵丽的《刘万福案件》、叶梅的《玫瑰庄园的七个夜晚》、季栋梁的《白衣苍狗》、海飞的《捕风者》、南翔的《哭泣的白鹳》。
  据悉,季栋梁自作品《上庄记》在全国出版发行备受读者喜爱以来,先后创作并出版《黑夜长于白天》、《我与世界的距离》、《吼夜》、《深风景》等作品,曾入选中国最新文学排行榜、获得过小说选刊奖等荣誉,其部分作品正在进行电影、电视剧改编。

凡注明“来源:XX(非民族元素文创平台)”的作品,均转自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题请同本网联系。